Маяки мне указывали путь. Глаза у моряков сияли. Это были звезды Большой Медведицы. Мой корабль дышал вместе с морем до самого основания — до дна — до земли. Море дышало. И его дыханием меня уносило все дальше и дальше. Мне навстречу не попадались больше корабли. Я забыла, что это такое. Снились только глаза моряков. И звали меня за собой. И я плавно плыла через волны. И волны бились о борт.
---
LIGHTHOUSES (pidgin-version)
The [Lighthouses] have pointed the way for me. The eyes of [Sailors] were shined. They were the stars of the Big Dipper.
My ship was breathing with the sea to its very foundations - to the bottom - to the ground. Sea breathed. And its breath carried me away further and further.
I didn't meet more ships. I forgot what it is.
Only eyes of [Sailors] dreamed to me. And they called me behind themselves. And I sailed smoothly through the waves. And the waves beat against the board.
---
[Lighthouses] & [Sailors] - in russian these words sound almost identically [Маяки] & [Моряки]
---
Near Pazin, Croatia - Moscow, Russia (february 2017)
Step 1: Ясный-Svetly - base drums (august 2015) Step 2: Samy Ben Rabah - all music (january 2017) Step 3: Nata - poem and voices (february 2017) Step 4: Black Sea (Batumi / Georgia / july 2016)